Universalis
Saturday 30 August 2014    (other days)
Saturday of week 21 in Ordinary Time

Compline (Night Prayer)


INTRODUCTION
O God, come to our aid.
  O Lord, make haste to help us.
Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit,
  as it was in the beginning, is now, and ever shall be,
  world without end.
Amen. Alleluia.

This is an excellent moment for an examination of conscience. In a communal celebration of Compline, one of the penitential acts given in the Missal may be recited.


Hymn
Now that the daylight dies away,
By all thy grace and love,
Thee, Maker of the world, we pray
To watch our bed above.
Let dreams depart and phantoms fly,
The offspring of the night,
Keep us, like shrines, beneath thine eye,
Pure in our foe’s despite.
This grace on thy redeemed confer,
Father, co-equal Son,
And Holy Ghost, the Comforter,
Eternal Three in One.

Psalm 4
Thanksgiving
Lord, have mercy and hear me.
When I called out, he heard me, the God of my righteousness.
When I was in trouble, you gave me freedom:
  now, take pity on me and listen to my prayer.
Sons of men, how long will your hearts be heavy?
  Why do you seek for vain things?
  Why do you run after illusions?
Know that the Lord has done marvellous things
  for those he has chosen.
When I call upon the Lord, he will hear me.
Be vigorous, but do not sin:
  speak in the silence of your heart,
  in your bed, be at rest.
Offer righteousness as a sacrifice,
  and put your trust in the Lord.
Many are saying, Who will give us good things?
Let your face shine on us, Lord,
  let the light of your face be a sign.
You have given me a greater joy
  than the others receive
  from abundance of wheat and of wine.
In peace shall I sleep, Lord, in peace shall I rest:
  firm in the hope you have given me.
Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit,
  as it was in the beginning, is now, and ever shall be,
  world without end.
Amen.
Lord, have mercy and hear me.

Psalm 133 (134)
Evening prayer in the Temple
Bless the Lord through the night.
Come, bless the Lord,
  all you servants of the Lord
  who stand through the night in the house of the Lord!
Lift up your arms to the sanctuary
  and bless the Lord!
May the Lord bless you from Zion –
  the Lord, who made heaven and earth.
Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit,
  as it was in the beginning, is now, and ever shall be,
  world without end.
Amen.
Bless the Lord through the night.

Reading
Deuteronomy 6:4-7 ©
Listen, Israel: the Lord our God is the one Lord. You shall love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your strength. Let these words I urge on you today be written on your heart. You shall repeat them to your children and say them over to them whether at rest in your house or walking abroad, at your lying down or at your rising.

Short Responsory
Into your hands, Lord, I commend my spirit.
Into your hands, Lord, I commend my spirit.
You have redeemed us, Lord God of truth.
Into your hands, Lord, I commend my spirit.
Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit.
Into your hands, Lord, I commend my spirit.

CanticleNunc Dimittis
Save us, Lord, while we are awake; protect us while we sleep; that we may keep watch with Christ and rest with him in peace.
Now, Master, you let your servant go in peace.
  You have fulfilled your promise.
My own eyes have seen your salvation,
  which you have prepared in the sight of all peoples.
A light to bring the Gentiles from darkness;
  the glory of your people Israel.
Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit,
  as it was in the beginning, is now, and ever shall be,
  world without end.
Amen.
Save us, Lord, while we are awake; protect us while we sleep; that we may keep watch with Christ and rest with him in peace.

Let us pray.
Come to visit us, Lord, this night,
  so that by your strength we may rise at daybreak
  to rejoice in the resurrection of Christ, your Son,
  who lives and reigns for ever and ever.
Amen.

The Lord grant us a quiet night and a perfect end.

AMEN


Salve Regina

Hail to you, O Queen, mother of loving kindness,
  our life, our happiness, our hope.
Hear us cry out to you,
  children of Eve in our exile.
Hear as we sigh, with groaning and weeping
  in this life, in this valley of tears.
Come then, our Advocate, turn towards us
  the gaze of your kind and loving eyes.
And show us Jesus, the blessed fruit of your womb,
  when at last our exile here is ended.
O gentle, O loving, O sweet virgin Mary.
Salve, Regína, mater misericórdiæ;
vita, dulcédo et spes nostra, salve.
Ad te clamámus, éxsules, filii Evæ.
Ad te suspirámus, geméntes et flentes
in hac lacrimárum valle.
Eia ergo, advocáta nostra,
illos tuos misericórdes óculos
ad nos convérte.
Et Iesum, benedíctum fructum ventris tui,
nobis post hoc exsílium osténde.
O clemens, o pia, o dulcis Virgo María.

The psalms and canticles here are our own translation. The Grail translation of the psalms, which is used liturgically in most of the English-speaking world, cannot be displayed on the Web for copyright reasons. The Universalis downloads do contain the Grail translation of the psalms.

You can also view this page in Latin and English.

Copyright © 1996-2014 Universalis Publishing Limited: see www.universalis.com. Scripture readings from the Jerusalem Bible are published and copyright © 1966, 1967 and 1968 by Darton, Longman & Todd, Ltd and Doubleday, a division of Random House, Inc, and used by permission of the publishers.

 
This web site © Copyright 1996-2013 Universalis Publishing Ltd (contact us)
(top