Universalis
Saturday 19 August 2017    (other days)
Saturday memorial of the Blessed Virgin Mary 
 or Saturday after the Ninth Sunday after Trinity 
 or Saint John Eudes, Priest 

Office of Readings

If this is the first Hour that you are reciting today, you should precede it with the Invitatory Psalm.


INTRODUCTION
O God, come to our aid.
  O Lord, make haste to help us.
Glory be to the Father and to the Son
  and to the Holy Spirit,
as it was in the beginning,
  is now, and ever shall be,
  world without end.
Amen. Alleluia.

Hymn
Hail, of paradise the portal!
  Tree of Life regained, immortal;
Whence, through thee, all sweetness floweth,
  And salvation’s fruit still groweth.
Thou our hearts aright inclinest,
  On our life’s way brightly shinest;
Us from God’s just anger savest,
  Who to man our Saviour gavest.
Hail! Blest shrine of God the Father,
  Thither sinners haste to gather;
Pardon for their guilt obtaining,
  Freedom from the foe’s enchaining;
Strength from thee the weak shall borrow,
  Comfort, thou, of all who sorrow;
From the final wrath tremendous,
  Mother of our Christ, defend us.
Star of ocean! Mother fairest!
  Who the name of Mary bearest;
In thy bright illumination
  Pales each star and constellation.
Hail, O Father! Hail, sweet Mother!
  Hail, O Son of God, our Brother!
Let the hosts of heaven adore thee,
  Every spirit bow before thee.

Psalm 106 (107)
Thanksgiving after rescue
Let them thank the Lord for his love, for the wonders he does for men.
Give thanks to the Lord, for he is good,
  for his kindness is for ever.
Let them say this, the people the Lord has redeemed,
  those whom he rescued from their enemies
  whom he gathered together from all lands,
  from east and west, from the north and the south.
They wandered through desert and wilderness,
  they could find no way to a city they could dwell in.
Their souls were weary within them,
  weary from hunger and thirst.
They cried to the Lord in their trouble
  and he rescued them from their distress.
He set them on the right path
  towards a city they could dwell in.
Let them give thanks to the Lord for his kindness,
  for the wonders he works for men:
the Lord, who feeds hungry creatures
  and gives water to the thirsty to drink.
They sat in the darkness and shadow of death,
  imprisoned in chains and in misery,
because they had rebelled against the words of God
  and spurned the counsels of the Most High.
He wore out their hearts with labour:
  they were weak, there was no-one to help.
They cried to the Lord in their trouble
  and he rescued them from their distress.
He led them out of the darkness and shadow of death,
  he shattered their chains.
Let them give thanks to the Lord for his kindness,
  for the wonders he works for men:
the Lord, who shatters doors of bronze,
  who breaks bars of iron.
Glory be to the Father and to the Son
  and to the Holy Spirit,
as it was in the beginning,
  is now, and ever shall be,
  world without end.
Amen.
Let them thank the Lord for his love, for the wonders he does for men.

Psalm 106 (107)
They have seen the Lord’s deeds and the wonders he does.
The people were sick because they transgressed,
  afflicted because of their sins.
All food was distasteful to them,
  they were on the verge of death.
They cried to the Lord in their trouble
  and he rescued them from their distress.
He sent forth his word and healed them,
  delivered them from their ruin.
Let them give thanks to the Lord for his kindness,
  for the wonders he works for men:
Let them offer a sacrifice of praise
  and proclaim his works with rejoicing.
Those who go down to the sea in ships,
  those who trade across the great waters –
they have seen the works of the Lord,
  the wonders he performs in the deep.
He spoke, and a storm arose,
  and the waves of the sea rose up.
They rose up as far as the heavens
  and descended down to the depths:
the sailors’ hearts melted from fear,
  they staggered and reeled like drunkards,
  terror drove them out of their minds.
But they cried to the Lord in their trouble
  and he rescued them from their distress.
He turned the storm into a breeze
  and silenced the waves.
They rejoiced at the ending of the storm
  and he led them to the port that they wanted.
Let them give thanks to the Lord for his kindness,
  for the wonders he works for men:
let them exalt him in the assembly of the people,
  give him praise in the council of the elders.
Glory be to the Father and to the Son
  and to the Holy Spirit,
as it was in the beginning,
  is now, and ever shall be,
  world without end.
Amen.
They have seen the Lord’s deeds and the wonders he does.

Psalm 106 (107)
The upright see and rejoice; they consider the love of the Lord.
The Lord has turned rivers into wilderness,
  he has made well-watered lands into desert,
  fruitful ground into salty waste
  because of the evil of those who dwelt there.
But he has made wilderness into ponds,
  deserts into the sources of rivers,
he has called together the hungry
  and they have founded a city to dwell in.
They have sowed the fields, planted the vines;
  they grow and harvest their produce.
He has blessed them and they have multiplied;
  he does not let their cattle decrease.
But those others became few and oppressed
  through trouble, evil, and sorrow.
He poured his contempt on their princes
  and set them to wander the trackless waste.
But the poor he has saved from their poverty
  and their families grow numerous as sheep.
The upright shall see, and be glad,
  and all wickedness shall block up its mouth.
Whoever is wise will remember these things
  and understand the mercies of the Lord.
Glory be to the Father and to the Son
  and to the Holy Spirit,
as it was in the beginning,
  is now, and ever shall be,
  world without end.
Amen.
The upright see and rejoice; they consider the love of the Lord.

Lord, your faithfulness reaches up to the clouds.
Your judgements reach down to the depths.

First ReadingMicah 7:7-20 ©
For my part, I look to the Lord,
my hope is in the God who will save me;
my God will hear me.
Do not gloat over me, my enemy:
though I have fallen, I shall rise;
though I live in darkness,
the Lord is my light.
I must suffer the anger of the Lord,
for I have sinned against him,
until he takes up my cause
and rights my wrongs;
he will bring me out into the light
and I shall rejoice to see the rightness of his ways.
When my enemy sees it,
she will be covered with shame,
she who said to me, ‘Where is the Lord your God?’
My eyes will gloat over her;
she will be trampled underfoot
like mud in the streets.
The day is coming for rebuilding your walls.
Your frontiers will be extended that day,
men will come to you that day
from Assyria as far as to Egypt,
from Tyre as far as to the river,
from sea to sea, from mountain to mountain.
The earth will become a desert
by reason of its inhabitants, in return for what they have done.
With shepherd’s crook lead your people to pasture,
the flock that is your heritage,
living confined in a forest
with meadow land all around.
Let them pasture in Bashan and Gilead
as in the days of old.
As in the days when you came out of Egypt
grant us to see wonders.
The pagans, seeing it, will be confounded
for all their power;
they will lay their hands to their mouths,
their ears will be deafened by it.
They will lick the dust like serpents,
like things that crawl on the earth.
They will come trembling from their lairs,
in terror and fear before you.
What god can compare with you: taking fault away,
pardoning crime,
not cherishing anger for ever
but delighting in showing mercy?
Once more have pity on us,
tread down our faults,
to the bottom of the sea
throw all our sins.
Grant Jacob your faithfulness,
and Abraham your mercy,
as you swore to our fathers
from the days of long ago.
Responsory
℟. He who is to come will come and will not delay, and there will be no more fear in the land,* for he is our Saviour.
℣. He will tread down our faults; he will cast all our sins to the bottom of the sea,* for he is our Saviour.

Second Reading
A reading from a sermon by St Proclus of Constantinople
The Lover of men was made man, born of the Virgin
Let the heavens rejoice from above, and let the clouds rain down justice, because the Lord has had pity on his people. Let the heavens rejoice from above, for when they were being created in the beginning, Adam too was formed by the Creator from the virgin soil, and appeared as the friend and intimate of God. Let the heavens rejoice from above: for the earth has now been sanctified by the Incarnation of our Lord in the flesh and mankind has been freed from the sacrifices of idolatry. Let the clouds pour down justice: because today Eve’s fault has been taken away and forgiven by the Virgin Mary’s purity and by him who was born of her, he who is at the same time God and man. Today Adam, after the ancient condemnation, was freed from the dread sentence of night.
  Christ then, according to his own good pleasure, was born of the Virgin, from whom he took flesh by the ordering of divine providence: ‘And the Word became flesh and dwelt among us’; and the Virgin therefore became the Mother of God. The Virgin therefore is a mother, because without male seed she brought forth the incarnate Word; in such a way however, that she retained her virginity because of the miraculous birth of him who willed it thus. She is mother of the Divine Word according to the substance of human nature, for he was made flesh in her, and appeared among us and was made one in her, in accordance with the wisdom and will of him who works marvels. ‘Of their race, according to the flesh, is the Christ’, as Blessed Paul says.
  For he was, as he now is, such as he will be and will remain; for our sake however he became man; the lover of men became man, what he had not been before; but he became man, at the same time remaining God without any change. He therefore became like me, for me; he became what he was not, retaining however what he had been. Finally he became man, that he might make our sufferings his own, and render us fit for adoption as sons, and grant us that kingdom, for which indeed may the grace and mercy of our Lord Jesus Christ make us worthy, to whom with the Father and the Holy Spirit is glory, honour and power, now and for ever and through unending ages. Amen.
Responsory
℟. He shall descend like rain on the meadow,* and the whole earth shall be filled with the glory of God.
℣. God has pitched his tent among men and he will dwell among them. God himself who is among them shall be their God,* and the whole earth shall be filled with the glory of God.

Let us pray.
Let the gracious intercession of Blessed Mary ever-virgin help us, Lord:
  may she protect us in all dangers
  and make us rejoice in your peace.
Through our Lord Jesus Christ, your Son,
  who lives and reigns with you in the unity of the Holy Spirit,
  one God, for ever and ever.
Amen.

Let us praise the Lord.
– Thanks be to God.

The psalms and canticles here are our own translation. The Grail translation of the psalms, which is used liturgically in most of the English-speaking world, cannot be displayed on the Web for copyright reasons. The Universalis apps, programs and downloads do contain the Grail translation of the psalms.

You can also view this page in Latin and English.

Copyright © 1996-2017 Universalis Publishing Limited: see www.universalis.com. Scripture readings from the Jerusalem Bible are published and copyright © 1966, 1967 and 1968 by Darton, Longman & Todd, Ltd and Doubleday, a division of Random House, Inc, and used by permission of the publishers.
 
This web site © Copyright 1996-2017 Universalis Publishing Ltd (contact us) Cookies
(top