Universalis
Wednesday 22 October 2014    (other days)
Wednesday after the Eighteenth Sunday after Trinity

Compline (Night Prayer)


INTRODUCTION
O God, come to our aid.
  O Lord, make haste to help us.
Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit,
  as it was in the beginning, is now, and ever shall be,
  world without end.
Amen. Alleluia.

This is an excellent moment for an examination of conscience. In a communal celebration of Compline, one of the penitential acts given in the Missal may be recited.


Hymn
Now that the daylight dies away,
By all thy grace and love,
Thee, Maker of the world, we pray
To watch our bed above.
Let dreams depart and phantoms fly,
The offspring of the night,
Keep us, like shrines, beneath thine eye,
Pure in our foe’s despite.
This grace on thy redeemed confer,
Father, co-equal Son,
And Holy Ghost, the Comforter,
Eternal Three in One.

Psalm 30 (31)
Trustful prayer in time of adversity
O God, be my protector and my refuge.
In you, Lord, I put my trust: may I never be put to shame.
  In your justice, set me free,
Turn your ear to me,
  make haste to rescue me.
Be my rampart, my fortification;
  keep me safe.
For you are my strength and my refuge:
  you will lead me out to the pastures,
  for your own name’s sake.
You will lead me out of the trap that they laid for me –
  for you are my strength.
Into your hands I commend my spirit:
  you have redeemed me, Lord God of truth.
Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit,
  as it was in the beginning, is now, and ever shall be,
  world without end.
Amen.
O God, be my protector and my refuge.

Psalm 129 (130)
Out of the depths
Out of the depths I cry to you, O Lord.
Out of the depths I have cried to you, Lord:
  Lord, hear my voice.
Let your ears listen out
  for the voice of my pleading.
If you took notice of our transgressions, Lord –
  Lord, who would be left?
But with you is forgiveness,
  and for this we revere you.
I rely on you, Lord,
  my spirit relies on your promise;
my soul hopes in the Lord,
  more than the watchman for daybreak.
More than the watchman for daybreak,
  let Israel hope in the Lord:
for with the Lord there is kindness
  and abundant redemption.
He himself will redeem Israel
  from all its transgressions.
Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit,
  as it was in the beginning, is now, and ever shall be,
  world without end.
Amen.
Out of the depths I cry to you, O Lord.

Reading
Ephesians 4:26-27 ©
Even if you are angry, you must not sin: never let the sun set on your anger, or else you will give the devil a foothold.

Short Responsory
Into your hands, Lord, I commend my spirit.
Into your hands, Lord, I commend my spirit.
You have redeemed us, Lord God of truth.
Into your hands, Lord, I commend my spirit.
Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit.
Into your hands, Lord, I commend my spirit.

CanticleNunc Dimittis
Save us, Lord, while we are awake; protect us while we sleep; that we may keep watch with Christ and rest with him in peace.
Now, Master, you let your servant go in peace.
  You have fulfilled your promise.
My own eyes have seen your salvation,
  which you have prepared in the sight of all peoples.
A light to bring the Gentiles from darkness;
  the glory of your people Israel.
Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit,
  as it was in the beginning, is now, and ever shall be,
  world without end.
Amen.
Save us, Lord, while we are awake; protect us while we sleep; that we may keep watch with Christ and rest with him in peace.

Let us pray.
Lord Jesus Christ,
  meek and humble of heart,
you offer to those who follow you
  a yoke that is good to bear,
  a burden that is light.
Accept, we beg you, our prayer and work of this day,
  and grant us the rest we need
  that we may be ever more willing to serve you,
  who live and reign for ever and ever.
Amen.

The Lord grant us a quiet night and a perfect end.

AMEN


Salve Regina

Hail to you, O Queen, mother of loving kindness,
  our life, our happiness, our hope.
Hear us cry out to you,
  children of Eve in our exile.
Hear as we sigh, with groaning and weeping
  in this life, in this valley of tears.
Come then, our Advocate, turn towards us
  the gaze of your kind and loving eyes.
And show us Jesus, the blessed fruit of your womb,
  when at last our exile here is ended.
O gentle, O loving, O sweet virgin Mary.
Salve, Regína, mater misericórdiæ;
vita, dulcédo et spes nostra, salve.
Ad te clamámus, éxsules, filii Evæ.
Ad te suspirámus, geméntes et flentes
in hac lacrimárum valle.
Eia ergo, advocáta nostra,
illos tuos misericórdes óculos
ad nos convérte.
Et Iesum, benedíctum fructum ventris tui,
nobis post hoc exsílium osténde.
O clemens, o pia, o dulcis Virgo María.

The psalms and canticles here are our own translation. The Grail translation of the psalms, which is used liturgically in most of the English-speaking world, cannot be displayed on the Web for copyright reasons. The Universalis downloads do contain the Grail translation of the psalms.

You can also view this page in Latin and English.

Copyright © 1996-2014 Universalis Publishing Limited: see www.universalis.com. Scripture readings from the Jerusalem Bible are published and copyright © 1966, 1967 and 1968 by Darton, Longman & Todd, Ltd and Doubleday, a division of Random House, Inc, and used by permission of the publishers.

 
This web site © Copyright 1996-2013 Universalis Publishing Ltd (contact us)
(top