Universalis
Friday 4 September 2015    (other days)
Friday of week 22 in Ordinary Time

Readings at Mass

EITHER:
First reading
2 Chronicles 24:18-22 ©
The Judaeans abandoned the Temple of the Lord, the God of their ancestors, for the worship of sacred poles and idols. Because of their guilt, God’s anger fell on Judah and Jerusalem. He sent them prophets to bring them back to the Lord, but when these gave their message, they would not listen. The spirit of God took possession of Zechariah son of Jehoiada the priest. He stood up before the people and said, ‘God says this, “Why do you transgress the commandments of the Lord to no good purpose? You have deserted the Lord, now he deserts you.”’ They then plotted against him and by order of the king stoned him in the court of the Temple of the Lord. King Joash, forgetful of the kindness that Jehoiada, the father of Zechariah, had shown him, killed Jehoiada’s son who cried out as he died, ‘The Lord sees and he will avenge!’
OR:
Alternative First reading
2 Maccabees 6:18,21,24-31 ©
Eleazar, one of the foremost teachers of the Law, a man already advanced in years and of most noble appearance, was being forced to open his mouth wide to swallow pig’s flesh. Those in charge of the impious banquet, because of their long-standing friendship with him, took him aside and privately urged him to have meat brought of a kind he could properly use, prepared by himself, and only pretend to eat the portions of sacrificial meat as prescribed by the king.
  ‘Such pretence’ he said ‘does not square with our time of life; many young people would suppose that Eleazar at the age of ninety had conformed to the foreigners’ way of life, and because I had played this part for the sake of a paltry brief spell of life might themselves be led astray on my account; I should only bring defilement and disgrace on my old age. Even though for the moment I avoid execution by man, I can never, living or dead, elude the grasp of the Almighty. Therefore if I am man enough to quit this life here and now I shall prove myself worthy of my old age, and I shall have left the young a noble example of how to make a good death, eagerly and generously, for the venerable and holy laws.’
  With these words he went straight to the block. His escorts, so recently well disposed towards him, turned against him after this declaration, which they regarded as sheer madness. Just before he died under the blows, he groaned aloud and said, ‘The Lord whose knowledge is holy sees clearly that, though I might have escaped death, whatever agonies of body I now endure under this bludgeoning, in my soul I am glad to suffer, because of the awe which he inspires in me.’
  This was how he died, leaving his death as an example of nobility and a record of virtue not only for the young but for the great majority of the nation.
OR:
Alternative First reading
2 Maccabees 7:1-2,9-14 ©
There were seven brothers who were arrested with their mother. The king tried to force them to taste pig’s flesh, which the Law forbids, by torturing them with whips and scourges. One of them, acting as spokesman for the others, said, ‘What are you trying to find out from us? We are prepared to die rather than break the laws of our ancestors.’
  With his last breath the second brother exclaimed, ‘Inhuman fiend, you may discharge us from this present life, but the King of the world will raise us up, since it is for his laws that we die, to live again for ever.’
  After him, they amused themselves with the third, who on being asked for his tongue promptly thrust it out and boldly held out his hands, with these honourable words, ‘It was heaven that gave me these limbs; for the sake of his laws I disdain them; from him I hope to receive them again.’ The king and his attendants were astounded at the young man’s courage and his utter indifference to suffering.
  When this one was dead they subjected the fourth to the same savage torture. When he neared his end he cried, ‘Ours is the better choice, to meet death at men’s hands, yet relying on God’s promise that we shall be raised up by him; whereas for you there can be no resurrection, no new life.’
OR:
Alternative First reading
2 Maccabees 7:1,20-23,27-29 ©
There were seven brothers who were arrested with their mother. The king tried to force them to taste pig’s flesh, which the Law forbids, by torturing them with whips and scourges. But the mother was especially admirable and worthy of honourable remembrance, for she watched the death of seven sons in the course of a single day, and endured it resolutely because of her hopes in the Lord. Indeed she encouraged each of them in the language of their ancestors; filled with noble conviction, she reinforced her womanly argument with manly courage, saying to them, ‘I do not know how you appeared in my womb; it was not I who endowed you with breath and life, I had not the shaping of your every part. It is the creator of the world, ordaining the process of man’s birth and presiding over the origin of all things, who in his mercy will most surely give you back both breath and life, seeing that you now despise your own existence for the sake of his laws.’
  She said to her youngest son, ‘My son, have pity on me; I carried you nine months in my womb and suckled you three years, fed you and reared you to the age you are now (and cherished you). I implore you, my child, observe heaven and earth, consider all that is in them, and acknowledge that God made them out of what did not exist, and that mankind comes into being in the same way. Do not fear this executioner, but prove yourself worthy of your brothers, and make death welcome, so that in the day of mercy I may receive you back in your brothers’ company.’
OR:
Alternative First readingWisdom 3:1-9 ©
The souls of the virtuous are in the hands of God,
no torment shall ever touch them.
In the eyes of the unwise, they did appear to die,
their going looked like a disaster,
their leaving us, like annihilation;
but they are in peace.
If they experienced punishment as men see it,
their hope was rich with immortality;
slight was their affliction, great will their blessings be.
God has put them to the test
and proved them worthy to be with him;
he has tested them like gold in a furnace,
and accepted them as a holocaust.
When the time comes for his visitation they will shine out;
as sparks run through the stubble, so will they.
They shall judge nations, rule over peoples,
and the Lord will be their king for ever.
They who trust in him will understand the truth,
those who are faithful will live with him in love;
for grace and mercy await those he has chosen.
OR:
Alternative First reading
Ecclesiasticus 51:1-8 ©
I will give thanks to you, Lord and King,
  and praise you, God my saviour,
  I give thanks to your name;
for you have been protector and support to me,
  and redeemed my body from destruction,
from the snare of the lying tongue,
  from lips that fabricate falsehood;
and in the presence of those around me
  you have been my support, you have redeemed me,
true to the greatness of your mercy and of your name,
  from the fangs of those who would devour me,
from the hands of those seeking my life,
  from the many ordeals which I have endured,
from the stifling heat which hemmed me in,
  from the heart of a fire which I had not kindled,
from deep in the belly of Sheol,
  from the unclean tongue and the lying word –
  the perjured tongue slandering me to the king.
My soul has been close to death,
  my life had gone down to the brink of Sheol.
They were surrounding me on every side, there was no-one to support me;
  I looked for someone to help – in vain.
Then I remembered your mercy, Lord,
  and your deeds from earliest times,
how you deliver those who wait for you patiently,
  and save them from the clutches of their enemies.
EITHER:
Psalm
Psalm 30:3-4,6,8,16-17 ©
Into your hands, O Lord, I commend my spirit.
Be a rock of refuge for me,
  a mighty stronghold to save me,
for you are my rock, my stronghold.
  For your name’s sake, lead me and guide me.
Into your hands, O Lord, I commend my spirit.
Into your hands I commend my spirit.
  It is you who will redeem me, Lord.
As for me, I trust in the Lord:
  let me be glad and rejoice in your love.
Into your hands, O Lord, I commend my spirit.
My life is in your hands, deliver me
  from the hands of those who hate me.
Let your face shine on your servant.
  Save me in your love.
Into your hands, O Lord, I commend my spirit.
OR:
Alternative PsalmPsalm 33:2-9 ©
From all my terrors the Lord set me free.
I will bless the Lord at all times,
  his praise always on my lips;
in the Lord my soul shall make its boast.
  The humble shall hear and be glad.
From all my terrors the Lord set me free.
Glorify the Lord with me.
  Together let us praise his name.
I sought the Lord and he answered me;
  from all my terrors he set me free.
From all my terrors the Lord set me free.
Look towards him and be radiant;
  let your faces not be abashed.
This poor man called, the Lord heard him
  and rescued him from all his distress.
From all my terrors the Lord set me free.
The angel of the Lord is encamped
  around those who revere him, to rescue them.
Taste and see that the Lord is good.
  He is happy who seeks refuge in him.
From all my terrors the Lord set me free.
OR:
Alternative Psalm
Psalm 123:2-5,7-8 ©
Our life, like a bird, has escaped from the snare of the fowler.
If the Lord had not been on our side
  when men rose up against us,
then would they have swallowed us alive
  when their anger was kindled.
Our life, like a bird, has escaped from the snare of the fowler.
Then would the waters have engulfed us,
  the torrent gone over us;
over our head would have swept
  the raging waters.
Our life, like a bird, has escaped from the snare of the fowler.
Indeed the snare has been broken
  and we have escaped.
Our help is in the name of the Lord,
  who made heaven and earth.
Our life, like a bird, has escaped from the snare of the fowler.
OR:
Alternative PsalmPsalm 125:1-6 ©
Those who are sowing in tears will sing when they reap.
When the Lord delivered Zion from bondage,
  it seemed like a dream.
Then was our mouth filled with laughter,
  on our lips there were songs.
Those who are sowing in tears will sing when they reap.
The heathens themselves said: ‘What marvels
  the Lord worked for them!’
What marvels the Lord worked for us!
  Indeed we were glad.
Those who are sowing in tears will sing when they reap.
Deliver us, O Lord, from our bondage
  as streams in dry land.
Those who are sowing in tears
  will sing when they reap.
Those who are sowing in tears will sing when they reap.
They go out, they go out, full of tears,
  carrying seed for the sowing:
they come back, they come back, full of song,
  carrying their sheaves.
Those who are sowing in tears will sing when they reap.
OR:
Alternative Psalm
Psalm 15:1-2,5,7-8,11 ©
You are my inheritance, O Lord.
Preserve me, God, I take refuge in you.
  I say to the Lord: ‘You are my God.’
O Lord, it is you who are my portion and cup;
  it is you yourself who are my prize.
You are my inheritance, O Lord.
I will bless the Lord who gives me counsel,
  who even at night directs my heart.
I keep the Lord ever in my sight:
  since he is at my right hand, I shall stand firm.
You are my inheritance, O Lord.
You will show me the path of life,
  the fullness of joy in your presence,
  at your right hand happiness for ever.
You are my inheritance, O Lord.
OR:
Alternative Psalm
Psalm 22:1-3,5-6 ©
The Lord is my shepherd; there is nothing I shall want.
The Lord is my shepherd;
  there is nothing I shall want.
Fresh and green are the pastures
  where he gives me repose.
The Lord is my shepherd; there is nothing I shall want.
Near restful waters he leads me,
  to revive my drooping spirit.
He guides me along the right path;
  he is true to his name.
The Lord is my shepherd; there is nothing I shall want.
You have prepared a banquet for me
  in the sight of my foes.
My head you have anointed with oil;
  my cup is overflowing.
The Lord is my shepherd; there is nothing I shall want.
Surely goodness and kindness shall follow me
  all the days of my life.
In the Lord’s own house shall I dwell
  for ever and ever.
The Lord is my shepherd; there is nothing I shall want.
OR:
Alternative Psalm
Psalm 39:2,4,7-10 ©
Here I am, Lord! I come to do your will.
I waited, I waited for the Lord
  and he stooped down to me;
  he heard my cry.
He put a new song into my mouth,
  praise of our God.
Here I am, Lord! I come to do your will.
You do not ask for sacrifice and offerings,
  but an open ear.
You do not ask for holocaust and victim.
  Instead, here am I.
Here I am, Lord! I come to do your will.
In the scroll of the book it stands written
  that I should do your will.
My God, I delight in your law
  in the depth of my heart.
Here I am, Lord! I come to do your will.
Your justice I have proclaimed
  in the great assembly.
My lips I have not sealed;
  you know it, O Lord.
Here I am, Lord! I come to do your will.
OR:
Alternative Psalm
Psalm 88:2-5,21-22,25,27 ©
I will sing for ever of your love, O Lord.
I will sing for ever of your love, O Lord;
  through all ages my mouth will proclaim your truth.
Of this I am sure, that your love lasts for ever,
  that your truth is firmly established as the heavens.
I will sing for ever of your love, O Lord.
‘I have made a covenant with my chosen one;
  I have sworn to David my servant:
I will establish your dynasty for ever
  and set up your throne through all ages.
I will sing for ever of your love, O Lord.
‘I have found David my servant
  and with my holy oil anointed him.
My hand shall always be with him
  and my arm shall make him strong.
I will sing for ever of your love, O Lord.
‘My truth and my love shall be with him;
  by my name his might shall be exalted.
He will say to me: “You are my father,
  my God, the rock who saves me.”’
I will sing for ever of your love, O Lord.
OR:
Alternative Psalm
Psalm 95:1-3,7-8,10 ©
Proclaim the wonders of the Lord among all the peoples.
O sing a new song to the Lord,
  sing to the Lord all the earth.
  O sing to the Lord, bless his name.
Proclaim the wonders of the Lord among all the peoples.
Proclaim his help day by day,
  tell among the nations his glory
  and his wonders among all the peoples.
Proclaim the wonders of the Lord among all the peoples.
Give the Lord, you families of peoples,
  give the Lord glory and power;
  give the Lord the glory of his name.
Proclaim the wonders of the Lord among all the peoples.
Proclaim to the nations: ‘God is king.’
  The world he made firm in its place;
  he will judge the peoples in fairness.
Proclaim the wonders of the Lord among all the peoples.
OR:
Alternative PsalmPsalm 105:19-23 ©
O Lord, remember me out of the love you have for your people.
They fashioned a calf at Horeb
  and worshipped an image of metal,
exchanging the God who was their glory
  for the image of a bull that eats grass.
O Lord, remember me out of the love you have for your people.
They forgot the God who was their saviour,
  who had done such great things in Egypt,
such portents in the land of Ham,
  such marvels at the Red Sea.
O Lord, remember me out of the love you have for your people.
For this he said he would destroy them,
  but Moses, the man he had chosen,
stood in the breach before him,
  to turn back his anger from destruction.
O Lord, remember me out of the love you have for your people.
OR:
Alternative PsalmPsalm 109:1-4 ©
You are a priest for ever, a priest like Melchizedek of old.
The Lord’s revelation to my Master:
  ‘Sit on my right:
  your foes I will put beneath your feet.’
You are a priest for ever, a priest like Melchizedek of old.
The Lord will wield from Zion
  your sceptre of power:
  rule in the midst of all your foes.
You are a priest for ever, a priest like Melchizedek of old.
A prince from the day of your birth
  on the holy mountains;
  from the womb before the dawn I begot you.
You are a priest for ever, a priest like Melchizedek of old.
The Lord has sworn an oath he will not change.
  ‘You are a priest for ever,
  a priest like Melchizedek of old.’
You are a priest for ever, a priest like Melchizedek of old.
OR:
Alternative PsalmPsalm 116:1-2 ©
Go out to the whole world; proclaim the Good News.
or
Alleluia!
O praise the Lord, all you nations,
  acclaim him all you peoples!
Go out to the whole world; proclaim the Good News.
or
Alleluia!
Strong is his love for us;
  he is faithful for ever.
Go out to the whole world; proclaim the Good News.
or
Alleluia!

Gospel AcclamationMt5:10
Alleluia, alleluia!
Happy those who are persecuted
in the cause of right,
for theirs is the kingdom of heaven.
Alleluia!
OrJn17:19
Alleluia, alleluia!
For their sake I consecrate myself,
so that they too may be consecrated in the truth.
Alleluia!
Or2Co1:3-4
Alleluia, alleluia!
Blessed be God, a gentle Father
and the God of all consolation,
who comforts us in all our sorrows.
Alleluia!
OrJm1:12
Alleluia, alleluia!
Happy the man who stands firm,
for he has proved himself,
and will win the crown of life.
Alleluia!
Or1P4:14
Alleluia, alleluia!
It is a blessing for you
when they insult you for bearing the name of Christ,
for the Spirit of God rests on you.
Alleluia!
Orcf.Te Deum
Alleluia, alleluia!
We praise you, O God,
we acknowledge you to be the Lord;
the noble army of martyrs praise you, O Lord.
Alleluia!
EITHER:
Gospel
Matthew 10:17-22
Προσέχετε δὲ ἀπὸ τῶν ἀνθρώπων· παραδώσουσιν γὰρ ὑμᾶς εἰς συνέδρια καὶ ἐν ταῖς συναγωγαῖς αὐτῶν μαστιγώσουσιν ὑμᾶς· καὶ ἐπὶ ἡγεμόνας δὲ καὶ βασιλεῖς ἀχθήσεσθε ἕνεκεν ἐμοῦ εἰς μαρτύριον αὐτοῖς καὶ τοῖς ἔθνεσιν. ὅταν δὲ παραδῶσιν ὑμᾶς μὴ μεριμνήσητε πῶς ἢ τί λαλήσητε· δοθήσεται γὰρ ὑμῖν ἐν ἐκείνῃ τῇ ὥρα τί λαλήσητε· οὐ γὰρ ὑμεῖς ἐστε οἱ λαλοῦντες ἀλλὰ τὸ πνεῦμα τοὺ πατρὸς ὑμῶν τὸ λαλοῦν ἐν ὑμῖν.
  Παραδώσει δὲ ἀδελφὸς ἀδελφὸν εἰς θάνατον καὶ πατὴρ τέκνον καὶ ἐπαναστήσονται τέκνα ἐπὶ γονεῖς καὶ θανατώσουσιν αὐτούς. καὶ ἔσεσθε μισούμενοι ὑπὸ πάντων διὰ τὸ ὄνομα μου· ὁ δὲ ὑπομείνας εἰς τέλος οὗτος σωθήσεται.
Gospel
Matthew 10:17-22 ©
Jesus said to his disciples, ‘Beware of men: they will hand you over to sanhedrins and scourge you in their synagogues. You will be dragged before governors and kings for my sake, to bear witness before them and the pagans. But when they hand you over, do not worry about how to speak or what to say; what you are to say will be given to you when the time comes; because it is not you who will be speaking; the Spirit of your Father will be speaking in you.
  ‘Brother will betray brother to death, and the father his child; children will rise against their parents and have them put to death. You will be hated by all men on account of my name; but the man who stands firm to the end will be saved.’
OR:
Alternative Gospel
Matthew 10:28-33
καὶ μὴ φοβηθῆτε ἀπὸ τῶν ἀποκτεινόντων τὸ σῶμα, τὴν δὲ ψυχὴν μὴ δυνάμενων ἀποκτεῖναι· φοβεῖσθε δὲ μᾶλλον τὸν δυνάμενον καὶ ψυχὴν καὶ σῶμα ἀπολέσαι ἐν γεέννῃ. οὐχὶ δύο στρουθία ἀσσαρίου πωλεῖται; καὶ ἓν ἐξ αὐτῶν οὐ πεσεῖται ἐπὶ τὴν γῆν ἄνευ τοῦ πατρὸς ὑμῶν. ὑμῶν δὲ καὶ αἱ τρίχες τῆς κεφαλῆς πᾶσαι ἠριθμημέναι εἰσιν. μὴ οὖν φοβεῖσθε· πολλων στρουθίων διαφέρετε ὑμεῖς.
  Πᾶς οὖν ὅστις ὁμολογήσει ἐν ἐμοὶ ἔμπροσθεν τῶν ἀνθρώπων, ὁμολογήσω καγὼ ἐν αὐτῷ ἔμπροσθεν τοῦ πατρός μου τοῦ ἐν τοῖς οὐρανοῖς· ὅστις δὲ ἀρνήσηται με ἔμπροσθεν τῶν ἀνθρώπων, ἀρνήσομαι καγὼ αὐτὸν ἔμπροσθεν τοῦ πατρός μου τοῦ ἐν τοῖς οὐρανοῖς.
Alternative Gospel
Matthew 10:28-33 ©
Jesus said to his apostles, ‘Do not be afraid of those who kill the body but cannot kill the soul; fear him rather who can destroy both body and soul in hell. Can you not buy two sparrows for a penny? And yet not one falls to the ground without your Father knowing. Why, every hair on your head has been counted. So there is no need to be afraid; you are worth more than hundreds of sparrows.
  ‘So if anyone declares himself for me in the presence of men, I will declare myself for him in the presence of my Father in heaven. But the one who disowns me in the presence of men, I will disown in the presence of my Father in heaven.’
OR:
Alternative Gospel
Matthew 10:34-39
Μὴ νομίσητε ὅτι ἦλθον βαλεῖν εἰρήνην ἐπὶ τὴν γῆν· οὐκ ἦλθον βαλεῖν εἰρήνην ἀλλὰ μάχαιραν. ἦλθον γὰρ διχάσαι ἄνθρωπον κατὰ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ καὶ θυγατέρα κατὰ τῆς μητρὸς αὐτῆς καὶ νύμφην κατὰ τῆς πενθερᾶς αὐτῆς, καὶ ἐχθροὶ τοῦ ἀνθρώπου οἱ οἰκιακοὶ αὐτοῦ.
  ὁ φιλῶν πατέρα ἢ μητέρα ὑπὲρ ἑμὲ οὐκ ἔστιν μου ἄξιος καὶ ὁ φιλῶν υἱὸν ἢ θυγατέρα ὑπὲρ ἐμὲ οὐκ ἔστιν μου ἄξιος· καὶ ὃς οὐ λαμβάνει τὸν σταυρὸν αὐτοῦ καὶ ἀκολουθεῖ ὀπίσω μου, οὐκ ἔστιν μου ἄξιος. ὁ εὑρὼν τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ἀπολέσει αὐτήν, καὶ ὁ ἀπολέσας τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ἕνεκεν ἐμοῦ εὑρήσει αὐτήν.
Alternative Gospel
Matthew 10:34-39 ©
Jesus instructed the Twelve as follows: ‘Do not suppose that I have come to bring peace to the earth: it is not peace I have come to bring, but a sword. For I have come to set a man against his father, a daughter against her mother, a daughter-in-law against her mother-in-law. A man’s enemies will be those of his own household.
  ‘Anyone who prefers father or mother to me is not worthy of me. Anyone who prefers son or daughter to me is not worthy of me. Anyone who does not take his cross and follow in my footsteps is not worthy of me. Anyone who finds his life will lose it; anyone who loses his life for my sake will find it.’
OR:
Alternative GospelLuke 9:23-26
Ἔλεγεν δὲ πρὸς πάντας· εἰ τις θέλει ὀπίσω μου ἔρχεσθαι ἀρνησάσθω ἑαυτὸν καὶ ἀράτω τὸν σταυρὸν αὐτοῦ καθ’ ἡμέραν καὶ ἀκολουθείτω μοι. ὃς γὰρ ἂν θέλῃ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ σῶσαι ἀπόλεσει αὐτήν· ὃς δ’ ἂν ἀπολέσῃ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ἕνεκεν ἐμοῦ οὗτος σώσει αὐτήν. τἰ γὰρ ὠφελεῖται ἄνθρωπος κερδήσας τὸν κόσμον ὅλον ἑαυτὸν δὲ ἀπολέσας ἢ ζημιωθείς; ὃς γὰρ ἂν ἐπαισχυνθῇ με καὶ τοὺς ἐμοὺς λόγους, τοῦτον ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐπαισχυνθήσεται, ὅταν ἔλθῃ ἐν τῇ δόξῃ αὐτοῦ καὶ τοῦ πατρὸς καὶ τῶν ἁγίων ἀγγέλων.
Alternative GospelLuke 9:23-26 ©
Jesus said, ‘If anyone wants to be a follower of mine, let him renounce himself and take up his cross every day and follow me. For anyone who wants to save his life will lose it; but anyone who loses his life for my sake, that man will save it. What gain, then, is it for a man to have won the whole world and to have lost or ruined his very self? For if anyone is ashamed of me and of my words, of him the Son of Man will be ashamed when he comes in his own glory and in the glory of the Father and the holy angels.’
OR:
Alternative GospelJohn 12:24-26
ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν,
ἐὰν μὴ ὁ κόκκος τοῦ σίτου πεσὼν εἰς τὴν γῆν ἀποθάνῃ,
αὐτὸς μόνος μένει·
ἐὰν δὲ ἀποθάνῃ
πολὺν καρπὸν φέρει.
ὁ φιλῶν τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ἀπολλύει αὐτήν,
καὶ ὁ μισῶν τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ἐν τῷ κόσμῳ τούτῳ
εἰς ζωὴν αἰώνιον φυλάξει αὐτήν.
ἐὰν ἐμοί τις διακονῇ, ἐμοὶ ἀκολουθείτω,
καὶ ὅπου εἰμὶ ἐγὼ ἐκεῖ καὶ ὁ διάκονος ὁ ἐμὸς ἔσται·
ἐάν τις ἐμοὶ διακονῇ τιμήσει αὐτὸν ὁ πατήρ.
Alternative GospelJohn 12:24-26 ©
Jesus said to his disciples:
‘I tell you, most solemnly,
unless a wheat grain falls on the ground and dies,
it remains only a single grain;
but if it dies,
it yields a rich harvest.
Anyone who loves his life loses it;
anyone who hates his life in this world
will keep it for the eternal life.
If a man serves me, he must follow me,
wherever I am, my servant will be there too.
If anyone serves me, my Father will honour him.’
OR:
Alternative GospelJohn 15:18-21
Εἰ ὁ κόσμος ὑμᾶς μισεῖ,
γινώσκετε ὅτι ἐμὲ πρῶτον ὑμῶν μεμίσηκεν.
εἰ ἐκ τοῦ κόσμου ἦτε,
ὁ κόσμος ἂν τὸ ἴδιον ἐφίλει·
ὅτι δὲ ἐκ τοῦ κόσμου οὐκ ἐστέ,
ἀλλ’ ἐγὼ ἐξελεξάμην ὑμᾶς ἐκ τοῦ κόσμου,
διὰ τοῦτο μισεῖ ὑμᾶς ὁ κόσμος.
μνημονεύετε τοῦ λόγου οὗ ἐγὼ εἶπον ὑμῖν· οὐκ ἔστιν δοῦλος μείζων τοῦ κυρίου αὐτοῦ.
εἰ ἐμὲ ἐδίωξαν, καὶ ὑμᾶς διώξουσιν·
εἰ τὸν λόγον μου ἐτήρησαν καὶ τὸν ὑμέτερον τηρήσουσιν.
ἀλλὰ ταῦτα πάντα ποιήσουσιν εἰς ὑμᾶς διὰ τὸ ὄνομα μου,
ὅτι οὐκ οἴδασιν τὸν πέμψαντα με.
Alternative GospelJohn 15:18-21 ©
Jesus said to his disciples:
‘If the world hates you,
remember that it hated me before you.
If you belonged to the world,
the world would love you as its own;
but because you do not belong to the world,
because my choice withdrew you from the world,
therefore the world hates you.
Remember the words I said to you: A servant is not greater than his master.
If they persecuted me, they will persecute you too;
if they kept my word, they will keep yours as well.
But it will be on my account that they will do all this,
because they do not know the one who sent me.’
OR:
Alternative GospelJohn 17:11-19
πάτερ ἅγιε,
τήρησον αὐτοὺς ἐν τῷ ὀνόματι σου ᾧ δέδωκας μοι,
ἵνα ὦσιν ἓν καθὼς ἡμεῖς.
ὅτε ἤμην μετ’ αὐτῶν
ἐγὼ ἐτήρουν αὐτοὺς ἐν τῷ ὀνόματι σου ᾧ δέδωκας μοι,
καὶ ἐφύλαξα,
καὶ οὐδεὶς ἐξ αὐτῶν ἀπώλετο
εἰ μὴ ὁ υἱὸς τῆς ἀπωλείας,
ἵνα ἡ γραφὴ πληρωθῇ.
νῦν δὲ πρὸς σὲ ἔρχομαι
καὶ ταῦτα λαλῶ ἐν τῷ κόσμῳ
ἵνα ἔχωσιν τὴν χαρὰν τὴν ἐμὴν πεπληρωμένην ἐν ἑαυτοῖς.
ἐγὼ δέδωκα αὐτοῖς τὸν λόγον σου
καὶ ὁ κόσμος ἐμίσησεν αὐτούς,
ὅτι οὐκ εἰσὶν ἐκ τοῦ κόσμου
καθὼς ἐγὼ οὐκ εἰμὶ ἐκ τοῦ κόσμου.
οὐκ ἐρωτῶ ἵνα ἄρῃς αὐτοὺς ἐκ τοῦ κόσμου,
ἀλλ’ ἵνα τηρήσῃς αὐτοὺς ἐκ τοῦ πονηροῦ.
ἐκ τοῦ κόσμου οὐκ εἰσὶν
καθὼς ἐγὼ οὐκ εἰμὶ ἐκ τοῦ κόσμου.
ἁγίασον αὐτοὺς ἐν τῇ ἀληθείᾳ·
ὁ λόγος ὁ σὸς ἀλήθεια ἐστιν.
καθὼς ἐμὲ ἀπέστειλας εἰς τὸν κόσμον
καγὼ ἀπέστειλα αὐτοὺς εἰς τὸν κόσμον·
καὶ ὑπὲρ αὐτῶν ἐγὼ ἁγιάζω ἐμαυτόν,
ἵνα ὦσιν καὶ αὐτοὶ ἡγιασμένοι ἐν ἀληθείᾳ.
Alternative GospelJohn 17:11-19 ©
Jesus raised his eyes to heaven and said:
‘Holy Father,
keep those you have given me true to your name,
so that they may be one like us.
While I was with them,
I kept those you had given me true to your name.
I have watched over them
and not one is lost
except the one who chose to be lost,
and this was to fulfil the scriptures.
But now I am coming to you
and while still in the world I say these things
to share my joy with them to the full.
I passed your word on to them,
and the world hated them,
because they belong to the world
no more than I belong to the world.
I am not asking you to remove them from the world,
but to protect them from the evil one.
They do not belong to the world
any more than I belong to the world.
Consecrate them in the truth;
your word is truth.
As you sent me into the world,
I have sent them into the world,
and for their sake I consecrate myself
so that they too may be consecrated in truth.’

The readings on this page are from the Jerusalem Bible, which is used at Mass in most of the English-speaking world. The New American Bible readings, which are used at Mass in the United States, cannot be shown here for copyright reasons, but the Universalis downloads do contain them.

You can also view this page without the Greek text.

Copyright © 1996-2015 Universalis Publishing Limited: see www.universalis.com. Scripture readings from the Jerusalem Bible are published and copyright © 1966, 1967 and 1968 by Darton, Longman & Todd, Ltd and Doubleday, a division of Random House, Inc, and used by permission of the publishers. Text of the Psalms: Copyright © 1963, The Grail (England). Used with permission of A.P. Watt Ltd. All rights reserved.

 
This web site © Copyright 1996-2015 Universalis Publishing Ltd (contact us)
(top