Universalis
Wednesday 17 April 2024    (other days)
Wednesday of the 3rd week of Eastertide

Using calendar: New Zealand. You can pick a diocese or region.

Readings at Mass

Liturgical Colour: White. Year: B(II).


First readingActs 8:1-8 ©

They went from place to place, preaching the Good News

That day a bitter persecution started against the church in Jerusalem, and everyone except the apostles fled to the country districts of Judaea and Samaria.
  There were some devout people, however, who buried Stephen and made great mourning for him.
  Saul then worked for the total destruction of the Church; he went from house to house arresting both men and women and sending them to prison.
  Those who had escaped went from place to place preaching the Good News. One of them was Philip who went to a Samaritan town and proclaimed the Christ to them. The people united in welcoming the message Philip preached, either because they had heard of the miracles he worked or because they saw them for themselves. There were, for example, unclean spirits that came shrieking out of many who were possessed, and several paralytics and cripples were cured. As a result there was great rejoicing in that town.
First readingActs 8:1-8
1Ἐγένετο δὲ ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ διωγμὸς μέγας ἐπὶ τὴν ἐκκλησίαν τὴν ἐν Ἱεροσολύμοις, πάντες δὲ διεσπάρησαν κατὰ τὰς χώρας τῆς Ἰουδαίας καὶ Σαμαρείας πλὴν τῶν ἀποστόλων.
  2συνεκόμισαν δὲ τὸν Στέφανον ἄνδρες εὐλαβεῖς καὶ ἐποίησαν κοπετὸν μέγαν ἐπ’ αὐτῷ.
  3Σαῦλος δὲ ἐλυμαίνετο τὴν ἐκκλησίαν κατὰ τοὺς οἴκους εἰσπορευόμενος, σύρων τε ἄνδρας καὶ γυναῖκας παρεδίδου εἰς φυλακήν.
  4Οἱ μὲν οὖν διασπαρέντες διῆλθον εὐαγγελιζόμενοι τὸν λόγον. 5Φίλιππος δὲ κατελθὼν εἰς [τὴν] πόλιν τῆς Σαμαρείας ἐκήρυσσεν αὐτοῖς τὸν Χριστόν. 6προσεῖχον δὲ οἱ ὄχλοι τοῖς λεγομένοις ὑπὸ τοῦ Φιλίππου ὁμοθυμαδὸν ἐν τῷ ἀκούειν αὐτοὺς καὶ βλέπειν τὰ σημεῖα ἃ ἐποίει. 7πολλοὶ γὰρ τῶν ἐχόντων πνεύματα ἀκάθαρτα βοῶντα φωνῇ μεγάλῃ ἐξήρχοντο, πολλοὶ δὲ παραλελυμένοι καὶ χωλοὶ ἐθεραπεύθησαν· 8ἐγένετο δὲ πολλὴ χαρὰ ἐν τῇ πόλει ἐκείνῃ.

Responsorial Psalm
Psalm 65(66):1-7 ©
Let all the earth cry out to God with joy.
or
Alleluia.
Cry out with joy to God all the earth,
  O sing to the glory of his name.
O render him glorious praise.
  Say to God: ‘How tremendous your deeds!
Let all the earth cry out to God with joy.
or
Alleluia.
Because of the greatness of your strength
  your enemies cringe before you.
Before you all the earth shall bow;
  shall sing to you, sing to your name!’
Let all the earth cry out to God with joy.
or
Alleluia.
Come and see the works of God,
  tremendous his deeds among men.
He turned the sea into dry land,
  they passed through the river dry-shod.
Let all the earth cry out to God with joy.
or
Alleluia.
Let our joy then be in him;
  he rules for ever by his might.
His eyes keep watch over the nations:
  let rebels not rise against him.
Let all the earth cry out to God with joy.
or
Alleluia.

Gospel Acclamationcf.Jn6:40
Alleluia, alleluia!
All who believe in the Son have eternal life,
and I will raise them up on the last day, says the Lord.
Alleluia!

GospelJohn 6:35-40 ©

It is my Father's will that whoever sees the Son should have eternal life

Jesus said to the crowd:
‘I am the bread of life.
He who comes to me will never be hungry;
he who believes in me will never thirst.
But, as I have told you,
you can see me and still you do not believe.
All that the Father gives me will come to me,
and whoever comes to me I shall not turn him away;
because I have come from heaven, not to do my own will,
but to do the will of the one who sent me.
Now the will of him who sent me
is that I should lose nothing of all that he has given to me,
and that I should raise it up on the last day.
Yes, it is my Father’s will
that whoever sees the Son and believes in him shall have eternal life,
and that I shall raise him up on the last day.’
GospelJohn 6:35-40
35εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς· ἐγώ εἰμι ὁ ἄρτος τῆς ζωῆς· ὁ ἐρχόμενος πρὸς ἐμὲ οὐ μὴ πεινάσῃ, καὶ ὁ πιστεύων εἰς ἐμὲ οὐ μὴ διψήσει πώποτε.
  36Ἀλλ’ εἶπον ὑμῖν ὅτι καὶ ἑωράκατέ [με] καὶ οὐ πιστεύετε. 37πᾶν ὃ δίδωσίν μοι ὁ πατὴρ πρὸς ἐμὲ ἥξει, καὶ τὸν ἐρχόμενον πρὸς ἐμὲ οὐ μὴ ἐκβάλω ἔξω, 38ὅτι καταβέβηκα ἀπὸ τοῦ οὐρανοῦ οὐχ ἵνα ποιῶ τὸ θέλημα τὸ ἐμὸν ἀλλὰ τὸ θέλημα τοῦ πέμψαντός με. 39τοῦτο δέ ἐστιν τὸ θέλημα τοῦ πέμψαντός με, ἵνα πᾶν ὃ δέδωκέν μοι μὴ ἀπολέσω ἐξ αὐτοῦ, ἀλλ’ ἀναστήσω αὐτὸ [ἐν] τῇ ἐσχάτῃ ἡμέρᾳ. 40τοῦτο γάρ ἐστιν τὸ θέλημα τοῦ πατρός μου, ἵνα πᾶς ὁ θεωρῶν τὸν υἱὸν καὶ πιστεύων εἰς αὐτὸν ἔχῃ ζωὴν αἰώνιον, καὶ ἀναστήσω αὐτὸν ἐγὼ [ἐν] τῇ ἐσχάτῃ ἡμέρᾳ.

Christian Art

Illustration

Each day, The Christian Art website gives a picture and reflection on the Gospel of the day.

The readings on this page are from the Jerusalem Bible, which is used at Mass in most of the English-speaking world. The New American Bible readings, which are used at Mass in the United States, are available in the Universalis apps, programs and downloads.

You can also view this page without the Greek text.


Local calendars

General Calendar

New Zealand

 - Auckland

 - Christchurch

 - Dunedin

 - Hamilton

 - Palmerston North

 - Wellington


Copyright © 1996-2024 Universalis Publishing Limited: see www.universalis.com. Scripture readings from the Jerusalem Bible are published and copyright © 1966, 1967 and 1968 by Darton, Longman & Todd, Ltd and Doubleday, a division of Random House, Inc, and used by permission of the publishers. Text of the Psalms: Copyright © 1963, The Grail (England). Used with permission of A.P. Watt Ltd. All rights reserved.
 
This web site © Copyright 1996-2024 Universalis Publishing Ltd · Contact us · Cookies/privacy
(top