Universalis
Monday 24 April 2017    (other days)
Monday of the 2nd week of Eastertide

Readings at Mass

Liturgical Colour: White.


First readingActs 4:23-31 ©
As soon as Peter and John were released they went to the community and told them everything the chief priests and elders had said to them. When they heard it they lifted up their voice to God all together. ‘Master,’ they prayed ‘it is you who made heaven and earth and sea, and everything in them; you it is who said through the Holy Spirit and speaking through our ancestor David, your servant:
Why this arrogance among the nations,
these futile plots among the peoples?
Kings on earth setting out to war,
princes making an alliance,
against the Lord and against his Anointed.
‘This is what has come true: in this very city Herod and Pontius Pilate made an alliance with the pagan nations and the peoples of Israel, against your holy servant Jesus whom you anointed, but only to bring about the very thing that you in your strength and your wisdom had predetermined should happen. And now, Lord, take note of their threats and help your servants to proclaim your message with all boldness, by stretching out your hand to heal and to work miracles and marvels through the name of your holy servant Jesus.’ As they prayed, the house where they were assembled rocked; they were all filled with the Holy Spirit and began to proclaim the word of God boldly.

Responsorial PsalmPsalm 2:1-9 ©
Blessed are they who put their trust in God.
or
Alleluia!
Why this tumult among nations,
  among peoples this useless murmuring?
They arise, the kings of the earth,
  princes plot against the Lord and his Anointed.
‘Come, let us break their fetters,
  come, let us cast off their yoke.’
Blessed are they who put their trust in God.
or
Alleluia!
He who sits in the heavens laughs;
  the Lord is laughing them to scorn.
Then he will speak in his anger,
  his rage will strike them with terror.
‘It is I who have set up my king
  on Zion, my holy mountain.’
Blessed are they who put their trust in God.
or
Alleluia!
I will announce the decree of the Lord:
The Lord said to me: ‘You are my Son.
  It is I who have begotten you this day.
Ask and I shall bequeath you the nations,
  put the ends of the earth in your possession.
With a rod of iron you will break them,
  shatter them like a potter’s jar.’
Blessed are they who put their trust in God.
or
Alleluia!

Gospel AcclamationCol3:1
Alleluia, alleluia!
Since you have been brought back to true life with Christ,
you must look for the things that are in heaven, where Christ is,
sitting at God’s right hand.
Alleluia!

GospelJohn 3:1-8
Ἦν δὲ ἄνθρωπος ἐκ τῶν Φαρισαίων, Νικόδημος ὄνομα αὐτῷ, ἄρχων τῶν Ἰουδαίων· οὗτος ἦλθεν πρὸς αὐτὸν νυκτὸς καὶ εἶπεν αὐτῷ· ῥαββεί, οἴδαμεν ὅτι ἀπὸ θεοῦ ἐλήλυθας διδάσκαλος· οὐδεὶς γὰρ δύναται ταῦτα τὰ σημεῖα ποιεῖν ἃ σὺ ποιεὶς, ἐὰν μὴ ᾖ ὁ θεὸς μετ’ αὐτοῦ. ἀπεκρίθη Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτῷ·
ἀμὴν ἀμὴν λέγω σοι,
ἐὰν μή τις γεννηθῇ ἄνωθεν,
οὐ δύναται ἰδεῖν τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ.
λέγει πρὸς αὐτὸν ὁ Νικόδημος· πῶς δύναται ἄνθρωπος γεννηθῆναι γέρων ὤν; μὴ δύναται εἰς τὴν κοιλίαν τῆς μητρὸς αὐτοῦ δεύτερον εἰσελθεῖν καὶ γεννηθῆναι; ἀπεκρίθη ὁ Ἰησοῦς·
ἀμὴν ἀμὴν λέγω σοι,
ἐὰν μή τις γεννηθῇ ἐξ ὕδατος καὶ πνεύματος
οὐ δύναται εἰσελθεῖν εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ.
τὸ γεγεννημένον ἐκ τῆς σαρκὸς σάρξ ἐστιν
καὶ τὸ γεγεννημένον ἐκ τοῦ πνεύματος πνεῦμα ἐστιν.
μὴ θαυμάσῃς ὅτι εἶπον σοι·
δεῖ ὑμᾶς γεννηθῆναι ἄνωθεν.
τὸ πνεῦμα ὅπου θέλει πνεῖ
καὶ τὴν φωνὴν αὐτοῦ ἀκούεις,
ἀλλ’ οὐκ οἶδας πόθεν ἔρχεται καὶ ποῦ ὑπάγει·
οὕτως ἐστὶν πᾶς ὁ γεγεννημένος ἐκ τοῦ πνεὐματος.
GospelJohn 3:1-8 ©
There was one of the Pharisees called Nicodemus, a leading Jew, who came to Jesus by night and said, ‘Rabbi, we know that you are a teacher who comes from God; for no one could perform the signs that you do unless God were with him.’ Jesus answered:
‘I tell you most solemnly,
unless a man is born from above,
he cannot see the kingdom of God.’
Nicodemus said, ‘How can a grown man be born? Can he go back into his mother’s womb and be born again?’ Jesus replied:
‘I tell you most solemnly,
unless a man is born through water and the Spirit,
he cannot enter the kingdom of God:
what is born of the flesh is flesh;
what is born of the Spirit is spirit.
Do not be surprised when I say:
You must be born from above.
The wind blows wherever it pleases;
you hear its sound,
but you cannot tell where it comes from or where it is going.
That is how it is with all who are born of the Spirit.’

The readings on this page are from the Jerusalem Bible, which is used at Mass in most of the English-speaking world. The New American Bible readings, which are used at Mass in the United States, cannot be shown here for copyright reasons, but the Universalis apps, programs and downloads do contain them.

You can also view this page without the Greek text.

Copyright © 1996-2017 Universalis Publishing Limited: see www.universalis.com. Scripture readings from the Jerusalem Bible are published and copyright © 1966, 1967 and 1968 by Darton, Longman & Todd, Ltd and Doubleday, a division of Random House, Inc, and used by permission of the publishers. Text of the Psalms: Copyright © 1963, The Grail (England). Used with permission of A.P. Watt Ltd. All rights reserved.
 
This web site © Copyright 1996-2016 Universalis Publishing Ltd (contact us) Cookies
(top