Feast
Using calendar: Scotland - Glasgow - City of Glasgow. You can change this.
Deus, in adiutórium meum inténde.
Dómine, ad adiuvándum me festína.
Glória Patri et Fílio*
et Spirítui Sancto.
Sicut erat in princípio et nunc et semper*
et in sǽcula sæculórum.
Amen. Allelúia.
|
O God, come to our aid.
O Lord, make haste to help us.
Glory be to the Father and to the Son
and to the Holy Spirit,
as it was in the beginning,
is now, and ever shall be,
world without end.
Amen. Alleluia.
|
Dicámus laudes Dómino
fervénte prompti spíritu;
hora volúta séxies
nos ad orándum próvocat.
In hac enim fidélibus
veræ salútis glória,
beáti Agni hóstia,
crucis virtúte rédditur.
Cuius luce claríssima
tenébricat merídies;
sumámus toto péctore
tanti splendóris grátiam.
Deo Patri sit glória
eiúsque soli Fílio
cum Spíritu Paráclito,
in sempitérna sǽcula. Amen.
|
Lord God and Maker of all things,
Creation is upheld by you.
While all must change and know decay,
You are unchanging, always new.
You are man’s solace and his shield,
His Rock secure on which to build.
You are the spirit’s tranquil home,
In you alone is hope fulfilled.
To God the Father and the Son
And Holy Spirit render praise:
Blest Trinity, from age to age
The strength of all our living days.
|
The psalms of the day are shown here. If you are reciting more than one daytime hour (Terce, Sext, None) today, use the psalms of the day at one hour and the complementary psalms at the others.
SPECIAL FOR TODAY: If you are celebrating Terce today, you must use the psalms of the day at Terce, and use the complementary psalms now.
Ps 118:73-80
| Psalm 118(119): 73-80Let your love be ready to console me according to your promise.
Your hands, Lord, made and shaped me:
give me understanding and I will learn your commands.
Those who fear you will see me and rejoice in you
because I have put all my trust in your word.
I know, O Lord, that your decrees are just,
and that you were right to lay me low.
Give me your loving kindness and console me,
as you have promised to your servant.
Pour out your mercies on me, and I shall live,
because your law is my delight.
Bring confusion upon the proud,
for they attack me with lies;
but I shall devote myself to your commandments.
May those who fear you turn towards me,
those who know your precepts.
In the light of your judgements may my heart shine pure:
let me not be ashamed.
Glory be to the Father and to the Son
and to the Holy Spirit,
as it was in the beginning,
is now, and ever shall be,
world without end.
Amen.
Let your love be ready to console me according to your promise.
|
Ps 58:2-5,10-11,17-18
| Psalm 58 (59)
|
Ps 59:3-14
| Psalm 59 (60)
|
At the daytime hours (Terce, Sext, None) when you don’t choose to use the psalms of the day, use the complementary psalms instead.
Ps 122:1-5
| Psalm 122 (123)
|
Ps 123:1-8
| Psalm 123 (124)
|
Ps 124:1-5
| Psalm 124 (125)
|
Ego sic curro non quasi in incértum, sic pugno non quasi áerem vérberans; sed castígo corpus meum et in servitútem rédigo.
|
That is how I run, intent on winning; that is how I fight, not beating the air. I treat my body hard and make it obey me.
|
℣. Beátus homo, quem tu erudíeris, Dómine.
℟. Et de lege tua docúeris eum.
| ℣. Happy the man whom you instruct, Lord.
℟. You teach him through your law.
|
Oremus.
Deus, qui beátum Benedíctum, abbátem, in schola divíni servítii præclárum constituísti magístrum, tríbue, quǽsumus, ut, amóri tuo nihil præponéntes, viam mandatórum tuórum dilatáto corde currámus.
Per Christum Dóminum nostrum.
Amen.
| Let us pray.
Lord God, you appointed Saint Benedict
to be a wise master in the school of your service.
Give us grace to put your love before all else,
and so to run with joy in the way of your commandments.
Through Christ our Lord.
Amen.
|
Benedicámus Dómino.
– Deo grátias.
| Let us praise the Lord.
– Thanks be to God.
|
The psalms and canticles here are our own translation from the Latin. The Grail translation of the psalms, which is used liturgically in most of the English-speaking world, cannot be displayed on the Web for copyright reasons. The Universalis apps and programs do contain the Grail translation of the psalms.
You can also view this page in English only.
Copyright © 1996-2025 Universalis Publishing Limited: see www.universalis.com. Scripture readings from the Jerusalem Bible are published and copyright © 1966, 1967 and 1968 by Hodder & Stoughton and Doubleday, a division of Random House, Inc, and used by permission of the publishers.
|
This web site © Copyright 1996-2025 Universalis Publishing Ltd · Contact us · Cookies/privacy |
(top) |