Using calendar: Denmark - The Faroe Islands. You can change this.
Deus, in adiutórium meum inténde.
Dómine, ad adiuvándum me festína.
Glória Patri et Fílio*
et Spirítui Sancto.
Sicut erat in princípio et nunc et semper*
et in sǽcula sæculórum.
Amen. Allelúia.
|
O God, come to our aid.
O Lord, make haste to help us.
Glory be to the Father and to the Son
and to the Holy Spirit,
as it was in the beginning,
is now, and ever shall be,
world without end.
Amen. Alleluia.
|
Dicámus laudes Dómino
fervénte prompti spíritu;
hora volúta séxies
nos ad orándum próvocat.
In hac enim fidélibus
veræ salútis glória,
beáti Agni hóstia,
crucis virtúte rédditur.
Cuius luce claríssima
tenébricat merídies;
sumámus toto péctore
tanti splendóris grátiam.
Deo Patri sit glória
eiúsque soli Fílio
cum Spíritu Paráclito,
in sempitérna sǽcula. Amen.
|
Lord God and Maker of all things,
Creation is upheld by you.
While all must change and know decay,
You are unchanging, always new.
You are man’s solace and his shield,
His Rock secure on which to build.
You are the spirit’s tranquil home,
In you alone is hope fulfilled.
To God the Father and the Son
And Holy Spirit render praise:
Blest Trinity, from age to age
The strength of all our living days.
|
The psalms of the day are shown here. If you are reciting more than one daytime hour (Terce, Sext, None) today, use the psalms of the day at one hour and the complementary psalms at the others.
SPECIAL FOR TODAY: If you are celebrating Terce today, you must use the psalms of the day at Terce, and use the complementary psalms now.
Ps 118:129-136
| Psalm 118(119): 129-136Let my footsteps be guided by your promise, O Lord.
Your rulings fill me with wonder,
and therefore I obey them.
As your word unfolds, it gives light
and understanding to the simple.
I opened my mouth and I sighed
with longing for your commands.
Turn to me and take pity on me
according to your judgement on those who love your name.
Direct my steps according to your promises,
and let no wickedness seduce me.
Rescue me from human opposition
so that I can follow your commands.
Let your face shine on your servant;
and teach me your statutes.
Tears flow from my eyes
when your law is not kept.
Glory be to the Father and to the Son
and to the Holy Spirit,
as it was in the beginning,
is now, and ever shall be,
world without end.
Amen.
Let my footsteps be guided by your promise, O Lord.
|
Ps 81:1-8
| Psalm 81 (82)
|
Ps 119:1-7
| Psalm 119 (120)
|
At the daytime hours (Terce, Sext, None) when you don’t choose to use the psalms of the day, use the complementary psalms instead.
Ps 122:1-5
| Psalm 122 (123)
|
Ps 123:1-8
| Psalm 123 (124)
|
Ps 124:1-5
| Psalm 124 (125)
|
Tu, Deus noster, suávis et verus es, pátiens et in misericórdia dispónens ómnia. Nosse te consummáta iustítia est, et scire virtútem tuam radix est immortalitátis.
|
You, our God, are kind, loyal and slow to anger, and you govern all things with mercy. To acknowledge you is indeed the perfect virtue, to know your power is the root of immortality.
|
℣. Tu, Dómine, Deus miserátor et miséricors.
℟. Pátiens et multæ misericórdiæ et veritátis.
| ℣. You, Lord, are a God of love and mercy.
℟. You are patient, full of loving kindness and truth.
|
Oremus.
Deus, qui messis ac víneæ dóminus es et custos quique offícia tríbuis et iusta stipéndia meritórum, fac nos diéi pondus ita portáre, ut nihil umquam de tuis plácitis conquerámur.
Per Christum Dóminum nostrum.
Amen.
| Let us pray.
God, Lord and master of the vineyard and harvest,
you allot us our tasks and determine the just rewards of our labours.
Help us to bear the burden of the day
and accept your will in all things without complaint.
Through Christ our Lord.
Amen.
|
Benedicámus Dómino.
– Deo grátias.
| Let us praise the Lord.
– Thanks be to God.
|
The psalms and canticles here are our own translation from the Latin. The Grail translation of the psalms, which is used liturgically in most of the English-speaking world, cannot be displayed on the Web for copyright reasons. The Universalis apps and programs do contain the Grail translation of the psalms.
You can also view this page in English only.
Copyright © 1996-2024 Universalis Publishing Limited: see www.universalis.com. Scripture readings from the Jerusalem Bible are published and copyright © 1966, 1967 and 1968 by Hodder & Stoughton and Doubleday, a division of Random House, Inc, and used by permission of the publishers.
|
This web site © Copyright 1996-2024 Universalis Publishing Ltd · Contact us · Cookies/privacy |
(top) |