Ps 64:2-14 Sollemnis gratiarum actio
“In Sion intellege cælicam civitatem” (Origenes).
Te decet hymnus, Deus, in Sion. †
2Te decet hymnus, Deus, in Sion;*
†et tibi reddétur votum in Ierúsalem.
3Qui audis oratiónem,*
ad te omnis caro véniet propter iniquitátem.
4Etsi prævaluérunt super nos impietátes nostræ,*
tu propitiáberis eis.
5Beátus, quem elegísti et assumpsísti;*
inhabitábit in átriis tuis.
Replébimur bonis domus tuæ,*
sanctitáte templi tui.
6Mirabíliter in æquitáte exáudies nos, Deus salútis nostræ,*
spes ómnium fínium terræ et maris longínqui.
7Firmans montes in virtúte tua,*
accínctus poténtia.
8Compéscens sónitum maris, sónitum flúctuum eius*
et tumúltum populórum.
9Et timébunt, qui hábitant términos terræ, a signis tuis;*
éxitus oriéntis et occidéntis delectábis.
10Visitásti terram et inebriásti eam;*
multiplicásti locupletáre eam.
Flumen Dei replétum est aquis;†
parásti fruménta illórum,*
quóniam ita parásti eam.
11Sulcos eius írrigans, glebas eius complánans;*
ímbribus emóllis eam, benedícis gérmini eius.
12Coronásti annum benignitáte tua,*
et vestígia tua stillábunt pinguédinem.
13Stillábunt páscua desérti,*
et exsultatióne colles accingéntur.
14Indúta sunt óvibus prata,†
et valles abundábunt fruménto;*
clamábunt, étenim hymnum dicent.
Glória Patri et Fílio*
et Spirítui Sancto.
Sicut erat in princípio et nunc et semper*
et in sǽcula sæculórum.
Amen.
Te decet hymnus, Deus, in Sion.
| Psalm 64 (65) A solemn thanksgiving
To you our praise is due in Sion, O God.†
To you we owe praise, O God, in Zion;
to you we will fulfil our vows, in Jerusalem.
It is you who answer prayers:
to you must all men come,
because we are sinners;
even if our transgressions overwhelm us,
you will blot them out.
Blessed is the man you have taken up and chosen:
he will live within your halls.
We shall be filled with the good things of your house,
with the holiness of your temple.
Marvellous is the justice with which you listen to us,
God of our salvation,
hope of all the earth and far-off coasts.
You make firm the mountains in their place,
clothed in your power and might.
You make still the roaring of the sea,
the crash of its waves; and the tumult of the peoples.
Those who live at the ends of the earth
will tremble at your wonders.
You will fill the east and the west with joy.
You have come to the earth, you have filled it,
saturated it with fruitfulness.
The river of God is filled with water,
as you prepare the harvest:
for thus you have prepared the land,
watering its furrows,
smoothing its roughnesses,
softening it with showers,
blessing the seeds within it.
You have crowned the year with your kindness.
Your footsteps will drip with fruitfulness.
The desert pastures will be soaked,
the hills will be wrapped in rejoicing.
The fields will be clothed with flocks,
the vales overflow with corn.
They will cry out, and sing your praise.
Glory be to the Father and to the Son
and to the Holy Spirit,
as it was in the beginning,
is now, and ever shall be,
world without end.
Amen.
To you our praise is due in Sion, O God.
|