The Lord is at hand: come, let us adore him.
Year: A(II). Psalm week: 3. Liturgical Colour: Violet.
et Dux domus Israel,
qui Móysi in igne flammæ rubi apparuísti
et ei in Sina legem dedísti:
veni ad rediméndum nos in bráchio exténto.
“O Adonai and leader of Israel, you appeared to Moses in a burning bush and you gave him the Law on Sinai. O come and save us with your mighty power.”
Approaching the feast of God as man, we remember that this baby is the God and leader of Israel. “Adonai” is the name which is pronounced whenever the too-sacred name “YHWH” occurs in the Hebrew scriptures. It means “Sovereignty”, and by its use in sacred contexts it itself becomes too sacred to be used in ordinary speech.
This is the second great Vesper antiphon in the seven-day countdown to Christmas. Vespers is the appropriate time for this antiphon since this is when the Magnificat, Mary’s own hymn of praise, is sung or said.
|Other saints: Saint Flannan, Bishop|
He is the patron saint of the diocese of Killaloe and its first bishop. He probably lived in the seventh century.
About the author of the Second Reading in today's Office of Readings:
|Second Reading: The Letter to Diognetus|
A 13th-century manuscript of the Letter from the Disciple to Diognetus was discovered in Constantinople in 1436, where it was being used as wrapping-paper in a fishmonger’s shop. It found its way to the abbey of Munster, and the first edition of it was published in 1592. The suppression of religious communities by the French Revolution in 1793 led to it being deposited in the municipal library at Strasbourg, where it was destroyed in 1870 by a fire started by German artillery. Two copies of the manuscript survive which were made in the 16th century.
The Letter to Diognetus is a Christian apologetic work dating from the 2nd century, probably from late in that century. It was initially attributed to Justin Martyr but is now agreed to be by an unknown author. Whoever it was by, the letter seems to have passed out of general knowledge very early, since none of the standard authorities such as Eusebius mention it. The identity of the recipient is equally unknown. It is valuable as showing the nature of Christian belief in those very early days, and it is different from other Christian apologies in that it seems not to be a spontaneous work of explanation or justification, but a detailed response to a detailed series of questions.
|Liturgical colour: violet|
Violet is a dark colour, ‘the gloomy cast of the mortified, denoting affliction and melancholy’. Liturgically, it is the colour of Advent and Lent, the seasons of penance and preparation.
|Mid-morning reading (Terce)||Romans 13:13-14 ©|
Let us live decently as people do in the daytime: no drunken orgies, no promiscuity or licentiousness, and no wrangling or jealousy. Let your armour be the Lord Jesus Christ.
|Noon reading (Sext)||1 Thessalonians 3:12-13 ©|
May the Lord be generous in increasing your love and make you love one another and the whole human race as much as we love you. And may he so confirm your hearts in holiness that you may be blameless in the sight of our God and Father when our Lord Jesus Christ comes with all his saints.
|Afternoon reading (None)||(2 Thessalonians 1:6-10) ©|
God will very rightly reward you, who are suffering now, with the same peace as he will give us, when the Lord Jesus appears from heaven with the angels of his power, when he comes to be glorified among his saints and seen in his glory by all who believe in him.