Office of Readings
If this is the first Hour that you are reciting today, you should precede it with the
Invitatory Psalm.
Based on the liturgy for the Common of One Virgin.
O God, come to our aid.
O Lord, make haste to help us.
Glory be to the Father and to the Son
and to the Holy Spirit,
as it was in the beginning,
is now, and ever shall be,
world without end.
Amen. Alleluia.
Worship, glory, praise and honour
To our God, high-throned above:
We, with many generations
Join to praise thy name of love.
In the scriptures, by the Spirit,
May we see the Saviour’s face,
Hear his word and heed his calling,
Know his will and grow in grace.
Psalm 9B (10)
Thanksgiving
The Lord will protect the rights of the oppressed.
With what purpose, Lord, do you stay away,
hide yourself in time of need and trouble?
The wicked in their pride persecute the weak,
trap them in the plots they have devised.
The sinner glories in his desires,
the miser congratulates himself.
The sinner in his arrogance rejects the Lord:
“there is no God, no retribution.”
This is what he thinks
– and all goes well for him.
Your judgements are far beyond his comprehension:
he despises all who stand against him.
The sinner says to himself: “I will stand firm;
nothing can touch me, from generation to generation.”
His mouth is full of malice and deceit,
under his tongue hide trouble and distress.
He lies in ambush by the villages,
he kills the innocent in some secret place.
He watches the weak,
he hides like a lion in its lair, and makes plans.
He plans to rob the weak,
lure him to his trap and rob him.
He rushes in, makes a dive,
and the poor victim is caught.
For he has said to himself, “God has forgotten.
He is not watching, he will never see.”
Glory be to the Father and to the Son
and to the Holy Spirit,
as it was in the beginning,
is now, and ever shall be,
world without end.
Amen.
The Lord will protect the rights of the oppressed.
Psalm 9B (10)
Lord, you have seen our trouble and our sorrow.
Rise up, Lord, raise your hand!
Do not forget the weak.
Why does the wicked man spurn God?
Because he says to himself, “you will not take revenge.”
But you do see: you see the trouble and the pain,
and then you take things into your own hands.
The weak fall to your care,
and you are the help of the orphan.
Break the arms of the sinner and evil-doer:
seek out wickedness until there is no more to be found.
The Lord is King for ever and for ever.
The Gentiles have perished from his land.
You have heard the prayer of the weak, Lord,
and you will strengthen their hearts.
You will lend your ear to the pleas of the orphans and the helpless,
so mere mortals can frighten them no longer.
Glory be to the Father and to the Son
and to the Holy Spirit,
as it was in the beginning,
is now, and ever shall be,
world without end.
Amen.
Lord, you have seen our trouble and our sorrow.
Psalm 11 (12)
A prayer against the proud
The words of the Lord are words without alloy, silver from the furnace, seven times refined.
Save me, Lord, for the good men are all gone:
there is no-one to be trusted among the sons of men.
Neighbour speaks falsehood to neighbour:
with lying lips and crooked hearts they speak.
Let the Lord condemn all lying lips,
all boastful tongues.
They say “Our tongues will make us great,
our lips are ours, we have no master.”
“On account of the sufferings of the poor,
the groans of the weak, I will rise up,” says the Lord.
“I will bring to safety the one whom men despise.”
The words of the Lord are pure words,
silver tried by fire, freed from dross,
silver seven times refined.
You, Lord, will help us
and guard us from now to all eternity –
while the wicked walk round outside,
where the vilest are most honoured of the children of men.
Glory be to the Father and to the Son
and to the Holy Spirit,
as it was in the beginning,
is now, and ever shall be,
world without end.
Amen.
The words of the Lord are words without alloy, silver from the furnace, seven times refined.
℣. You have shown me the path of life,
℟. The fullness of joy in your presence.
| First Reading |
|---|
| Galatians 2:11-3:14 |
|---|
The just will live by faith
When Cephas came to Antioch I opposed him to his face, since he was manifestly in the wrong. His custom had been to eat with the pagans, but after certain friends of James arrived he stopped doing this and kept away from them altogether for fear of the group that insisted on circumcision. The other Jews joined him in this pretence, and even Barnabas felt himself obliged to copy their behaviour.
When I saw they were not respecting the true meaning of the Good News, I said to Cephas in front of everyone, ‘In spite of being a Jew, you live like the pagans and not like the Jews, so you have no right to make the pagans copy Jewish ways.’
Though we were born Jews and not pagan sinners, we acknowledge that what makes a man righteous is not obedience to the Law, but faith in Jesus Christ. We had to become believers in Christ Jesus no less than you had, and now we hold that faith in Christ rather than fidelity to the Law is what justifies us, and that no one can be justified by keeping the Law. Now if we were to admit that the result of looking to Christ to justify us is to make us sinners like the rest, it would follow that Christ had induced us to sin, which would be absurd. If I were to return to a position I had already abandoned, I should be admitting I had done something wrong. In other words, through the Law I am dead to the Law, so that now I can live for God. I have been crucified with Christ, and I live now not with my own life but with the life of Christ who lives in me. The life I now live in this body I live in faith: faith in the Son of God who loved me and who sacrificed himself for my sake. I cannot bring myself to give up God’s gift: if the Law can justify us, there is no point in the death of Christ.
Are you people in Galatia mad? Has someone put a spell on you, in spite of the plain explanation you have had of the crucifixion of Jesus Christ? Let me ask you one question: was it because you practised the Law that you received the Spirit, or because you believed what was preached to you? Are you foolish enough to end in outward observances what you began in the Spirit? Have all the favours you received been wasted? And if this were so, they would most certainly have been wasted. Does God give you the Spirit so freely and work miracles among you because you practise the Law, or because you believed what was preached to you?
Take Abraham for example: he put his faith in God, and this faith was considered as justifying him. Don’t you see that it is those who rely on faith who are the sons of Abraham? Scripture foresaw that God was going to use faith to justify the pagans, and proclaimed the Good News long ago when Abraham was told: In you all the pagans will be blessed. Those therefore who rely on faith receive the same blessing as Abraham, the man of faith.
On the other hand, those who rely on the keeping of the Law are under a curse, since scripture says: Cursed be everyone who does not persevere in observing everything prescribed in the book of the Law. The Law will not justify anyone in the sight of God, because we are told: the righteous man finds life through faith. The Law is not even based on faith, since we are told: The man who practises these precepts finds life through practising them. Christ redeemed us from the curse of the Law by being cursed for our sake, since scripture says: Cursed be everyone who is hanged on a tree. This was done so that in Christ Jesus the blessing of Abraham might include the pagans, and so that through faith we might receive the promised Spirit.
℟. It is through faith in Jesus Christ, not by obeying the law, that a man is justified.* We, like anyone else, had to learn to believe in Jesus Christ, so that we might be justified by faith, not by observance of the law.
℣. If we can be justified through the law, then Christ’s death was needless.* We, like anyone else, had to learn to believe in Jesus Christ, so that we might be justified by faith, not by observance of the law.
| Second Reading |
|---|
| From the books of Dialogues by Saint Gregory the Great, pope |
|---|
She who loved more could do more
Scholastica, the sister of Saint Benedict, had been consecrated to God from her earliest years. She was accustomed to visiting her brother once a year. He would come down to meet her at a place on the monastery property, not far outside the gate.
One day she came as usual and her saintly brother went with some of his disciples; they spent the whole day praising God and talking of sacred things. As night fell they had supper together.
Their spiritual conversation went on and the hour grew late. The holy nun said to her brother: “Please do not leave me tonight; let us go on until morning talking about the delights of the spiritual life.” “Sister,” he replied, “what are you saying? I simply cannot stay outside my cell.”
When she heard her brother refuse her request, the holy woman joined her hands on the table, laid her head on them and began to pray. As she raised her head from the table, there were such brilliant flashes of lightning, such great peals of thunder and such a heavy downpour of rain that neither Benedict nor his brethren could stir across the threshold of the place where they had been seated. Sadly he began to complain: “May God forgive you, sister. What have you done?” “Well,” she answered, “I asked you and you would not listen; so I asked my God and he did listen. So now go off, if you can, leave me and return to your monastery.”
Reluctant as he was to stay of his own will, he remained against his will. So it came about that they stayed awake the whole night, engrossed in their conversation about the spiritual life.
It is not surprising that she was more effective than he, since as John says, God is love, it was absolutely right that she could do more, as she loved more.
Three days later, Benedict was in his cell. Looking up to the sky, he saw his sister’s soul leave her body in the form of a dove, and fly up to the secret places of heaven. Rejoicing in her great glory, he thanked almighty God with hymns and words of praise. He then sent his brethren to bring her body to the monastery and lay it in the tomb he had prepared for himself.
Their minds had always been united in God; their bodies were to share a common grave.
℟. The holy virgin Scholastica prayed to God that her brother would not leave her;* she was able to obtain more than he did from the Lord of her heart, because her love was greater.
℣. How good and how pleasant it is when brother and sister live in unity;* she was able to obtain more than he did from the Lord of her heart, because her love was greater.
Let us pray.
Lord God, may we, like Saint Scholastica,
serve you with an unsullied love.
Then our joy will be full
as we receive from your loving hand
all that we desire and ask.
Through our Lord Jesus Christ, your Son,
who lives and reigns with you in the unity of the Holy Spirit,
God, for ever and ever.
Amen.
Let us praise the Lord.
– Thanks be to God.
The psalms and canticles here are our own translation from the Latin. The Grail translation of the psalms, which is used liturgically in most of the English-speaking world, cannot be displayed on the Web for copyright reasons. The Universalis apps and programs do contain the Grail translation of the psalms.
You can also view this page in Latin and English.